ﺗﺰﺧﺮ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺑﺂﻻﻑ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺟﻊ ﻟﻠﻌﻬﺪ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ، ﻭﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﻣﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ، ﺭﻏﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻗﺮﻥ ﻭتسعين ﺳﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺣﻴﻞ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﻴﻦ
وبحكم أن الجزائر خضعت للحكم العثماني لمدة تفوق 300 سنة ( 1518 – 1830 ) هذه المدة الطويلة كانت كفيلة لانتقال الموروث العثماني إلى المجتمع الجزائري كاللغة والعادات والتقاليد،
فالمدقق في اللهجة الجزائرية اليوم يستنتج بأنها مزيج وخليط بين لغات عديدة كالعربية والفرنسية والايطالية والاسبانية بحكم التراكمات التاريخية التي مرت بالجزائر، لكن أكثر المصطلحات تداولا بين الجزائريين اليوم هي المصطلحات العثمانية
بل أن البعض منها متداول اليوم في تركيا.
هذا التمسك بالكلمات التركية في اللهجة الجزائرية فسره أكاديمي جزائري في متخصص في علوم اللغة إلى رغبة الجزائريين في الحفاظ على لغة “شكلت إضافة لرصيدهم اللغوي المتنوع”.
وتتعلق الكلمات التركية الموجودة في اللسان الجزائري، بمسميات لتفاصيل حياتية، تتضمن أطعمة وأشربة ومساكن ووظائف، ويجهل كثير من الجزائريين الأصول العثمانية لها، بل إن بعضهم يعدها كلمات محلية، فيما هي تركية خالصة.
ومن بين هذه الكلمات :
ﻃﺎﺑﻮﻧﺔ : ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ ﺗﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﻄﺒﺦ ، ﻭﻫﻲ ﺩﺍﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ ﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻮﻃﻦ .
ﺷﺎﺭﺑﺎﺕ : ﻭﻫﻮ إسم عصير يصنع محليًا ويقبل عليه الجزائريون بكثرة في رمضان .
ﻃﻮﺭﺷﻲ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻓﻠﻔﻞ ﺣﻠﻮ .
ﺍﻟﻜﻮﺍﻏﻂ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﻮﺭﻕ .
ﺑﺎﻳﻠﻚ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻌﺔ ﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺪﻭﻟﺔ .
ﺍﻟﺨﺰﻧﺎﺟﻲ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﺮﺍﺋﺐ
ﺍﻟﺮﺍﻳﺲ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻗﺎﺋﺪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ .
ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﺎﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﺗﺮﻛﻴﺔ، ﻣﺜﻞ :
ﻗﻬﻮﺍﺟﻲ : ﻭﻫﻮ ﻧﺎﺩﻝ ﺍﻟﻤﻘﻬﻰ .
ﺧﺰﻧﺎﺟﻲ : ﻭﻫﻮ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﺮﺍﺋﺐ .
ﺳﺎﻋﺎﻟﺠﻲ : ﻭﻫﻮ ﻣﺼﻠﺢ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ .
ﺳﺮﻛﺎﺟﻲ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺻﺎﻧﻊ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﻞ .
ﺳﺒﻴﻄﺎﺭ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ .
ﺳﺒّﺎﻁ : ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺬﺍﺀ .
ﺯﻭﺍﻟﻲ : ﻭﻫﻮ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﺪﻡ .
ﺷﺎﺑﺸﺎﻕ : ﻭﻫﻮ ﺇﻧﺎﺀ ﺣﺪﻳﺪ ﻳﺄﺧﺬﻩ ﺍﻟﻨﺴﻮﺓ ﻣﻌﻬﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ .
ﺑﺎﺷﻤﺎﻕ : ﻭﻳﻌﻨﻲ ﺍﻟﻨﻌﻞ ﺍﻟﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﺗﺪﻳﻪ ﺍﻟﻨﺴﻮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ .
ﺩﻭﺯﺍﻥ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻨﺠﺎﺭ . ﺗﺒﺴﻲ : ﻭﻫﻮ ﺍﻟﺼﺤﻦ .
ﺗﺸﻴﻨﺔ : ﺃﻱ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻝ .
ﺑﺎﻟﻄﻮ : ﻭﻫﻮ ﺍﻟﻤﻌﻄﻒ .
ﻓﻨﺎﺭ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻗﻨﺪﻳﻞ ﺍﻹﻧﺎﺭﺓ .
ﻗﺎﻭﺭﻱ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﻜﺎﻓﺮ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﻠﻢ .
ﭬﺮﺑﻲ : ﻭﻫﻮ ﺍﻟﻜﻮﺥ .
ﻣﻨﻘﻮﺷﺔ : ﻭ ﻫﻮ ﺍﻟﻘﺮﻁ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻌﻠﻘﻪ ﺍﻟﻨﺴﻮﺓ ﻓﻲ ﺁﺫﺍﻧﻬﻦ .
ﻳﺎﻩ : ﻭﺗﺄﺗﻲ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺳﺘﻔﻬﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪﻱ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﺩﻻﻟﺔ ﻛﻠﻤﺔ “ ﺣﻘﺎ ” ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
ﺃﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻘﺒﺎﺋﻞ، ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻴﻢ ﺟﺰﺀ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺃﻣﺎﺯﻳﻎ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ، ﻓﻼ ﺗﺰﺍﻝ ﻛﻠﻤﺔ :
ﺧﻴﺶ : ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ، ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻳﻜﻔﻲ ، ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﻤﻌﻨﻰ “ ﻻ ﺃﺑﺪﺍ ” .
ﺩﺭﺑﻮﺯ : ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﺴﻼﻟﻢ .
ﺑﻜﻮﺵ : ﻭﻫﻮ ﺍﻷﺑﻜﻢ .
ﻧﺎﻧﺎ : ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺠﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻦ .
ﺑﻮﻗﺎﻝ : ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺠﺮﺓ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻴﻦ .
ﻛﻤﺎ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﻮﻥ ﺃﻓﻌﺎﻻ ﺗﺮﺟﻊ ﻛﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ، ﻣﺜﻞ “ ﺃﺯﺭﺏ ” ﻭﻫﻮ ﻓﻌﻞ ﺃﻣﺮ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﺳﺮﻉ، ﻛﻤﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻥ ﻓﻌﻼ ﺁﺧﺮ ﻟﻠﺘﺤﺬﻳﺮ، ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺍﻧﺘﺒﻪ، ﻭﻫﻮ “ ﺑﺎﻻﻙ .
ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ، ﻳﻌﻮﺩ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﺻﻮﻝ ﻓﺎﺭﺳﻴﺔ ﺑﺤﺘﺔ، ﻭﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪﺃ ﺑﻜﻠﻤﺔ “ ﺧﺎﻥ ” ، ﻭﻫﻲ ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺍﻟﻴﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
المصدر : بن سالم صالح
شاركنا رأيك في ﻛﻠﻤﺎﺕ ومصطلحات باللغة التركية ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ .. ترجع للعهد العثماني