انتشرَت حكايات “ألف ليلة وليلة” في المُجتمعات الغربيَّة انتشارًا واسِعًا وكبيرًا، لا سيما خلال القرن التَّاسع عشر، وذلك من خلال الطَّبعات الشعبيَّة التي صدرَت لها بشكل كاملٍ أو لمُختارات منها. وهذا الانتشار الشَّعبي اعتبره الدَّارسون تأثيرًا للأدب العربي في الآداب الأوروبيَّة. وقد تُرجِمت حكايات “ألف ليلة وليلة” تحت عناوين مُختلفةٍ، ومنها: مُسامرات الليالي العربية، الحكايات […]
قراءة في ألف ليلة وليلة “الألمانيَّة”.. الدكتور “أبو العيد دودو”.. وقافلة “فيلهلم هاوف” (الجزء الثاني)
لماذا اهتمَّ الرحّالون الألمان بالكتابة عن الجزائر؟ اختلفت الإجابات من رحّالة إلى آخر، غير أنَّ جميعها التقت في خدمة الأهداف الاستعماريّة، بل إنَّ بعضها مجّد الاستعمار وكشف عن مشاركة دول أوروبيّة كثيرة في الحملة الفرنسيّة على الجزائر، تحت راية المسيحيّة. وهذا ما يجعلنا نُدرك بأنّ فرنسا كانت واجهة لاستعمارٍ...
لماذا اهتمَّ الرحّالون الألمان بالكتابة عن الجزائر؟ اختلفت الإجابات من رحّالة إلى آخر، غير أنَّ جميعها التقت في خدمة الأهداف الاستعماريّة، بل إنَّ بعضها مجّد الاستعمار وكشف عن مشاركة دول أوروبيّة كثيرة في الحملة الفرنسيّة على الجزائر، تحت راية المسيحيّة. وهذا ما يجعلنا نُدرك بأنّ فرنسا كانت واجهة لاستعمارٍ...
“إنَّ الرحَّالة الألمان لم يضعوا كتبهم عن الجزائر حبًّا بها، ودفاعًا عن حقوقها، وإنَّما وضعوا أكثرها، ولاسيما في الفترة الأولى (من الاستعمار)، لتكون دليلاً لمن أراد من مواطنيهم الهجرة إلى الجزائر لإنشاء المستعمرات والإقامة بها إقامة دائمة تحت ظلّ الاحتلال وحماية حكومته!” هذه العبارة من ملاحظة أوردها الدكتور “أبو...
الدكتور أبو العيد دودو.. مدينة عنّابة في نظر الرحَّالين الألمان