“الترجمة كما شرحتها لطلبتي” لمحمود عبد الغني يقدم الكاتب والمترجم المغربي محمود عبد الغني في كتابه “الترجمة كما شرحتها لطلبتي” دليلًا مبسطًا حول مادة “الترجمة الأدبية”، ويشرح بشكل عملي وقابل للتطبيق المفاهيم والمصطلحات والأعلام والمقابلات اللغوية التي ينبغي أن يدرها الطالب ويستوعبها لتكون منهاجًا يعينه على الفهم والتحليل، يتميز ببعديه التربوي والمنهجي. الوضوح والدقة هما …
كريم نايت أوسليمان يترجم “مقطوعات شعرية” للجزائري محمد ديب.. يتضمّن كتاب “مقطوعات شعرية” ترجمةً لمختارات من نصوص الأديب الجزائري الراحل محمد ديب، ترجمها من الفرنسية إلى العربية كريم نايت أوسليمان. هدفت هذه الترجمة كما يوضح أوسليمان أن تقدم قراءةً أو إعادة قراءة محمد ديب، و”التماس طريق العودة” نحو الثقافة...
أعلنت شركة غوغل اليوم الجمعة عن إضافة دعم لـ 110 لغة جديدة إلى خدمة الترجمة الخاصة بها لتعزيز التواصل العالمي . بعدما كانت تدعم 133 لغة لتتيح الترجمة حاليا ما بين 243 لغة . و قال إسحاق كاسويل من شركة غوغل فى منشور بالمدونة ساعد نموذج لغة Google PaLM 2...
الترجمة في الجزائر.. قطاع بحاجة إلى تأطير فعال